Odiar a los hermanos no está bien. Pero a veces es inevitable. Si una hermana es perfecta y la otra casi invisible.
Aunque es un libro que ya tiene algunos años, los sentimientos que expresa no han cambiado con el tiempo. Porque los celos entre hermanos, sentirse invisible, o el estremecimiento ante el primer amor son emociones sin tiempo ni fecha de caducidad. Resulta muy interesante la disección de estas emociones a través de un lenguaje preciso que sabe ahondar en sensaciones y que, narradas en primera persona por la protagonista, está llenas de credibilidad. Nada suena a falso sino a profundamente vivido. Con el paso del tiempo, también curado, pero con una gran capacidad expresiva para dejar huella en el lector.
Enviado por Anónimo el 17 Noviembre, 2010 - 19:50.
Buenas, Kiriko :)
Me encanta vuestra página y he descubierto libros estupendos gracias a vosotros. Pero echo de menos el nombre de los traductores. Ni uno he visto. ¿Sería posible añadirlos, por lo menos a partir de ahora? Estaba consultando la ficha del Amé a Jacob, por ejemplo, de Katherine Paterson y veo "Idioma: español". Y sin traductor. Y digo yo que algo de mérito (y en algunos casos demérito) tendrá la persona que ha escogido las palabras en castellano que aparecen en la página...
Muchas gracias.
Opiniones
Queremos saber tu opinión